一昨日(26日)の夜、仕事を終えてから深夜高速バスで大阪へ。
 翌27日に夙川のライブハウスで紙ふうせんのシークレットライブがあったのだ。
 2日間は休めないので、27日の夜に深夜高速バスで帰ってきて、そのまま仕事へ。
 強行スケジュールのように見えるが、毎日の睡眠時間が3時間なので、往復のバスの中で熟睡、逆にたっぷり休養できた。不思議なものだ。
 ライブの詳細については次項で。
 そういえば、昨年のリサイタル、まだ何も書いていないんだよね。いかん、いかん。

          * * *

 どうでもいいことかもしれませんが、以前から気になっていたことがあります。

 日本語で映画、音楽、演劇など一般的に娯楽を指す英語にentertainmentという言葉あります。
 その日本語表記なんですが、昔、1970年代中頃までは「エンターテイメント」でした。ところが、アメリカのMGMが往年のミュージカル映画の名場面で構成した「ザッツ・エンタテインメント」という映画が公開され絶賛をあびてから、「エンタテインメント」という表記が当たり前になったんです。
 会社名、雑誌名、私が知っている限り皆「エンタテインメント」です。そういう表記にする暗黙のルールができたのかと思っていました。

 そんな中、思い出したくもないのですが、セガとバンダイが合併することになり、新社名「セガバンダイ・エンターテイメント」と発表され、ちょっと違和感を憶えたんです。
 時流に乗っていない、遅れているというのが、その時の私の率直の感想でして。案の定、合併話は消えてしまいました。

 それから注意深くセガのニュースリリースを見ていると、必ず「エンターテイメント」なんですね。昨年発表された中期計画の総称である「ネットワークエンターテイメント」もそうでしょう?
 これはどうしてそうなのか、社内で決まりでも作っているのだろうかと、広報に訊いたところ、一番発音に近い「エンターテイメント」に統一しているとの回答で、そう言われると何も言い返せません。

 確かに、ほかに追随する、真似をするというのはほめられることではありませんし、独自の道を行くことは良いことだとは思うのですが、ゲームもエンタテインメントの一つ、最近のセガを見ていると言葉の表記においても、今の時流に乗り遅れているとという印象を持ってしまうのです。




関連記事
スポンサーサイト
NEXT Entry
「追憶」
NEW Topics
「千里眼」「忠臣蔵コレクション4 列伝篇 上下」「のり平のパーッといきましょう」 ~ある日の夕景工房から
58
「朝霧」「墓地を見おろす家」「催眠」「蟲」「ファミリー」 ~ある日の夕景工房から
「論戦」『黒澤明 「一生一作」全三十作品』「鯛は頭から腐る」「読むJ-POP 1945-1999 私的全史」 ~ある日の夕景工房から
「死国」「黒い家」「天使の囀り」「バースディ」 ~ある日の夕景工房から
「世紀末、どくぜつテレビ」「江戸はネットワーク」「清張ミステリと昭和三十年代」 ~ある日の夕景工房から
「ジャーナリストの作法」「たかがテレビ されどテレビ」「藝人という生き方、そして死に方」 ~ある日の夕景工房から
「恋」「秘密」「ラザマタズの悲劇」 ~ある日の夕景工房から
「兄弟」「芸人失格」 ~ある日の夕景工房から
「少年H 上下」「ジュラシック・パーク」「塗仏の宴 宴の支度」「塗仏の宴 宴の始末」 ~ある日の夕景工房から
Comment
Trackback
Comment form
 管理者にだけ表示を許可する
プロフィール

kei

Author:kei
新井啓介
ライターの・ようなもの
まぐまPB「夕景工房 小説と映画のあいだに」(studio zero/蒼天社)
「僕たちの赤い鳥ものがたり 1978-79」(文芸社)
神保町で働いています。

検索フォーム
ブロとも申請フォーム
QRコード
QRコード

Page Top